sexta-feira, 18 de janeiro de 2008

Não muito a dizer... So sorry

Vou postar a tradução de uma música linda, que aconselho a todos... E que me cai como uma luva...

So Sorry (tradução)
Feist
Composição: Feist
Sinto Muito-Feist

Sinto muito, duas palavras
Sempre penso depois que você vai embora
Quando percebo que eu estava agindo super errado
Tão egoísta, duas palavras que poderiam descrever
Minhas velhas ações quando a paciência está por um fio
Não precisamos dizer adeus
Não precisamos brigar e chorar
Oh nós, nós podíamos nos abraçar bem forte
Esta noite
Somos tão auto-suficientes
Escravos de nossas próprias forças
Tememos nossas próprias emoções
Não, ninguém sabe onde fica a praia
Estamos divididos por um oceano
E a única coisa que sei é
Que a resposta não é para nós
Não, a resposta não é para nós
Me desculpe, duas palavras
Que sempre penso, oh, depois que você já foi embora
Quando percebo que agia muito errado
Não precisamos dizer adeus
Não precisamos brigar e chorar
Não nós, nós podíamos nos abraçar bem forte
Esta noite...

Ainda tenho alguns contos, alguns poemas, mas no momento, nada, definitivamente nada tem o dom de me fazer sorrir... Com o Pânico desenfreado novamente em minha vida... Mas, em breve, pronta para outra! Aguardem! A velha Naty, ressurge das cinzas...sempre...

Nenhum comentário: